Ať je váš let střemhlavý!
Autor: Henry Lion Oldie
Edice: Fobos
Překlad: Klára Kaplanová
Nakladatel: Dobrovský s.r.o.
Rok vydání: 2018
Počet stran: 448
Můj názor:
Ještě nikdy jsem nečetla příběh, jehož hlavními hrdiny byli
Jakuté – lidé žijící na Sibiři. Proto jsem se nechala zlákat knihou Silní:
Zajatec Železné hory, abych mohla nahlédnout do jejich příběhů, které se u nich
tradují díky lidovým vypravěčům.
Příběh, který kniha přináší, byl hrdinským eposem o mýtických
jakutských válečnících booturech, kteří chrání zemi před útoky různých démonů a
příšer. Především o jednom – Ňurgunovi booturovi, který byl z nich
nejsilnější, nejstatečnější, nejmocnější…
A na začátku knihy úplně ztracený
neznámo kde.
Hlavním hrdinou a zároveň vypravěčem je mladý chlapec Ürüng, který
se v průběhu děje booturem stal a pan autor představuje nejen jeho
dospívání, ale i cestu za vysvobozením bratra – zajatce Železné hory.
Na své
výpravě Ürüng potkává spoustu podivuhodných postav – ať už bohů, lidí nebo
démonů a zjišťuje, že ne každý démon musí být nutně nepřítelem. Stejně tak ale
může být špatný někdo, koho považoval za blízkého. Jeho kroky povedou
z rodného světa a otcovského domu slunečních ajyy na Sedmém nebi až do
světa lidí, propastí démonů a zase zpět domů.
…
Kniha slibovala napínavý příběh, cestu za dobrodružstvím a
silné hrdiny. Lákalo mě hlavně prostředí, ve kterém se příběh odehrává. Jakuté,
sibiřské pastviny, neznámí démoni, mýty a pověsti. Příběh se odehrává
v kultuře, kterou vůbec neznám a ani trochu se v ní neorientuji.
Pochopitelně i názvy věcí, určité výrazy a jména božstev a démonů pro mě byly
zcela neznámými a v celku nezapamatovatelnými pojmy. Byla jsem vděčná za
vysvětlivky, které se nacházejí vždy pod čarou na první straně, na které se
neznámý pojem objeví. Nebyla jsem tak nucena listovat kamsi dozadu ke slovníku.
Přes to mi tohle vysvětlování nakonec nestačilo.
To, co mě zprvu nejvíc lákalo, se ukázalo být největší
problém. Nedařilo se mi sžití se s onou neznámou kulturou a porozumění jí. Normálně snesu téměř všechno – čtu převážně fantasy, ale Jakuté mi připadali
podivně cizokrajní a vzdálení. Navíc kniha Zajatec železné hory se tak úplně za
fantasy považovat nedá. Hodně pomalu a těžce jsem se začítala a knihu jsem
odkládala klidně i po dvou nebo třech kratičkých kapitolkách. Docela pracně
jsem hledala onen slibovaný příběh a trvalo mi dlouho přijít na to, co je
tenhle svět vlastně zač. Pomohla až teta wiki, kde jsem si dohledala o této
kultuře a jejím náboženství více údajů, než mohlo být v knize poskytnuto.
Pak mi připadaly postavy a jejich svět srozumitelnější.
Styl vyprávění mi dělal ze začátku také problémy. A vlastně,
abych byla upřímná, nesedl mi až do konce, jen jsem si na něj zvykla.
Z vypravování
jsem měla pocit, jako bych poslouchala, jak se povídají příběhy někde kolem
ohně. Krátké věty, hodně různých zvolání, podivných citoslovců v jakutském
nářečí a plno vykřičníků. Autor (autoři) se celkem často obracel na čtenáře
řečnickými otázkami. Často opakoval některé věci pro zdůraznění. Toto opakování
mi bohužel začalo lézt dost na nervy. Obzvlášť věty „Zlý táta. Zlý táta. Moc
zlý táta.“ – za tátu možno dosadit kohokoliv. Chybělo mi trochu víc popisů,
abych se v Ürüngově světě dokázala lépe orientovat.
Na druhou stranu měl text spád a hlavně v akčních
okamžicích mu právě kratší věty a „výkřiky“ dodávaly na tempu a napínavosti.
Popis
boje dvou booturů byl opravdu krásný na to, co se na bitevním poli dělo, i když
mi připomněl spíš tanec než popis boje. Ürüngův zážitek v Kovárně byl taky
jedním ze zajímavých momentů, škoda jen, že z téměř básnického popisu
události bylo náročnější pochopit, co se tam vlastně odehrává.
Tento styl
vyprávění byl zvolen nejspíš hlavně proto, že předlohou příběhu byl jakutský
epos o Ňurgunovi booturovi. Dle toho, co jsem se dočetla, byly eposy veršované
s důrazem na zvukomalbu a časté monology mají ukázat vztah postav
k probíhajícímu ději. Inu dobrá, tolik k eposům. Mně bohužel tento
styl tvorby textu evidentně nesedl vůbec. Možná bych si ho lépe užila
v ústním podání nebo v kratších povídkách. Bohužel byl ale pro mě
nepříjemný ve čtyřsetstránkové knize.
Knihu jsem četla hodně rozkouskovanou a měla jsem problém u
ní vydržet.
Postavy se mi zdály ploché a díky svému vyjadřování až přihlouplé a
v některých situacích nepochopitelně umanuté a nesympatické. Nedokázala
jsem si k nim najít žádný vztah a sžít se s nimi. Našly se některé,
které mi byly více sympatické než ostatní, ale pouze v určitých situacích.
Božstvo se chovalo jako malé děti, tvrdohlavé a neochotné komunikovat. Přes to
mě chvilkami příběh bavil. Bylo v něm pár zajímavějších momentů, například
události v Kovárně nebo záležitosti kolem Ňurguna bootura.
Z výše uvedeného vyplývá, že kniha bohužel nebyla nic
pro mě. Očekávala jsem fantasy, něco napínavého a vhled do jakutské kultury. Příběh
samotný by skutečně zajímavý byl, kdyby ovšem pan autor zvolil více klasickou
úpravu textu.
Zájemce o jakutskou kulturu a mýty by však mohl příběh zaujmout.
Stejně tak každého, kdo má chuť zaexperimentovat s netradičním textem.
Za laskavé poskytnutí knihy ke zhodnocení moc děkuji Knihám
Dobrovský. Pokud vás netradiční kultura a text láká, zkuste se na knihu podívatzde.
Anotace:
Ať je váš let střemhlavý!
Ürüng Uolan, Bílý chlapec, se narodil na Sedmém nebi, do rodiny slunečních ajyy. Jelikož se narodil jako bootur, čeká ho legendami a závěsem tajemství opředená cesta do Kovárny, kde by měl získat nejen zbraně a výstroj, ale i sílu. Mladým chlapcem zmítá nedočkavost, zvědavost a zároveň strach. O Kovárně se vypráví tisíc a jedna pohádka, ale ti, kteří v ní skutečně byli, mlčí.
Čtenáři se spolu s Bílým chlapcem vydají na cestu, která bude mnohem spletitější, než by si mladý bootur dokázal vůbec představit. Ürüng poprvé na vlastní oči spatří místa, kde se čas a prostor slévají dohromady, kde se otáčí nejen nebe, ale i ostrovy či hory, kde slepí lidé vidí a kde je mladík ve skutečnosti staříkem. Místa, kde se mravenci mohou spojovat do tajuplných šifer, kde pod tíhou tónů píšťaly praská země a kde i zlí aďarajci mohou být přáteli. Ürüng pochopí, že v celé Osmikrajní není nikdy nic černobílé. Nikdo není jenom zlý nebo jenom dobrý, ba právě naopak! Dobrý se vmžiku může stát zlým, a zlý zase dobrým.
Při putování bude zodpovězena i Ürüngova nejskrytější otázka. Žije můj bratr, silný bootur, nejlepší z nejlepších – žije můj bratr Ňurgun?
Díky románu Silní čtenáři náhlednou do Tří světů jakutského hrdinského eposu o Ňurgunovi Booturovi. Příběh je navíc tu a tam protkán teoretickými studiemi akademika N. A. Kozyreva.
Žádné komentáře:
Okomentovat