Autor: Orson Scott Card
Překlad: Pavel Medek
Nakladatel: CooBoo
Rok vydání: 2013
Počet stran: 432
Můj názor:
Knihu jsem koupila ze tří důvodů: Fakt, ale fakt hezká
obálka, jedno dobré doporučení na DK a nízká cena u Dobrovského. Anotaci jsem
četla zběžně a ani jsem pořádně nevěděla, do čeho jdu. O to víc ráda jsem, že
to klaplo a kniha byla něco nového.
Začátek byl nic moc.
Seznámila jsem se s hlavním hrdinou, Ivanem Smetským,
synem profesora, který vyučuje dávno zapomenuté jazyky. Hned na začátku jsme se
já i Ivan dozvěděli, že je vlastně židovského původu, ke kterému se rodiče
najednou a pro Ivana dost překvapivě hlásí a budou kvůli tomu vysídleni
z Ukrajiny. Čekají vlastně už jen na vystěhovalecké vízum do Izraele.
Těsně před samotným odjezdem navštíví na čas bratrance Marka na ukrajinském
venkově a tam, uprostřed divokých lesů najde Ivan cosi zvláštního. Hlubokou
jámu, zasypanou listím, pod kterým se pohybuje něco živého a nebezpečného. A na
skalnatém sloupu uprostřed spí krásná dívka.
Nebo se mu to snad jen zdálo?
Do Izraele Ivanova rodina nikdy nedorazí. Skončí v USA,
kde Ivan – teď už známý jako Izák, dostuduje až k doktorátu ze stejného
oboru, jako jeho otec, a má před svatbou s milou židovskou dívkou. Prostě
ho čeká takový ten běžný život – škola, titul, svatba, kariéra na universitě,
děti… Ještě před tím, než zabředne do téhle líné a pohodlné životní kaše, se
vrací na čas na Ukrajinu, aby posbíral informace pro svoji závěrečnou práci na
téma společný původ pohádek.
A co nenajde uprostřed divokých lesů, kam si jde
jednou z rána zaběhat? Hlubokou jámu zasypanou listím…
A protože je Ivan zdatný sportovec, odhodlá se jámu
přeskočit a dívku osvobodit…
Panu autorovi se podařilo naprosto skvěle nakombinovat
pohádku a moderní svět. Nejdříve se moderní muž Ivan dostal do země a století
princezny Kateriny (to ona je tou spící kráskou). Tam ale působil jako úplný
neschopa, přeci jen nároky na muže kladené tehdy a dnes se značně liší.
Ivan se
snaží, ale logicky nemůže tak úplně uspět. Vlastně jediná dovednost, která se
mu hodí, jsou ty dávno zapomenuté jazyky, které studoval.
Pak se ale situace
otočí a Katerina se ocitá v moderním světě. A hádejte, jak se její náhled
na Ivana změní.
Tahle kniha pro mě měla neobyčejné kouzlo, jaké jsem u
převyprávěných pohádek zatím neviděla. Vlastně to byla první převyprávěná
kniha, která by se dala směle označit jako „pro dospělé“. Čímž samozřejmě
netvrdím, že ji nemůžou číst i děti. Dospěláci ale podle mě více ocení smysl
pro humor pana autora – nasmějete se už při osvobozování princezny - a jeho rozkošné dialogy mezi páry.
Úžasně zpracované rozhovory jsou velmi inteligentní. Postavy
nekecají nesmysly, jsou vtipné, pohotové a občas do sebe dost rýpají, jako… no
jako manželé, kteří už mají pár let společného života za sebou. Ženy jsou zde
skvěle jízlivé a muži občas smíření se vším, ale berou to s humorem.
Nejlepší jsou tyto slovní přestřelky mezi Jagou a jejím mužem Medvědem.
Celkově
si pan autor tou moderně-pohádkovou kombinací připravil dost chvilek pro
zasmání nejen v rozhovorech. Nepochybuji o tom, že vtipným situacím v knize
velmi napomohl i překlad. Když se podíváte na jméno překladatele, o kvalitě
nebudete pochybovat ani vteřinu.
Základ má příběh v ruských pohádkách.
Ať už jde o onu
spící krasavici nebo o Babu Jagu a Medvěda. Hlavní myšlenka je ta, že pohádky
vycházejí z jednoho prazákladu a tuto myšlenku pan autor vyjadřuje díky
Ivanově bádání. Vlastně svého hrdinu postaví přímo do centra dění a ukáže se, jak
to s těmi pohádkami vlastně je. Také není těžké uhodnout, která že to
pohádka je základem pro tuhle převyprávěnku :).
Mně se to líbilo.
Fakt hrozně moc, takže odpouštím pomalý
rozjezd, protože zbytek už jsem přečetla jedním dechem. Dostala jsem dospělácký
pohled Ivana, ale i kouzla a pohádkovou atmosféru prostřednictvím ženských
postav. Byla bitva za dobrou věc proti mocnému zlu a byl krásný pohádkový
konec. Když jsem se prokousala tím začátkem, ani se mi nechtělo knihu odkládat.
Styl psaní byl výrazně odlišný od ostatních převyprávěnek, které jsem četla.
Bylo to víc opravdové, méně naivní, bez sladkobolných řečiček a laciných
vyznání. Romantika nebyla tak zvýrazněná. Vztah mezi postavami spíš hodně
připomínal realitu dvou dospělých lidí, kteří se nenechají vláčet city
z rohu do rohu.
Možná to bylo způsobeno tím, že knihu napsal muž. Jestli
to byl ten důvod, doufám, že muži budou podobné knihy psát častěji.
Knihu doporučuji všem, kdo mají rádi převyprávěnky a chtějí
zkusit nějakou, která není až tak dětinská, není přehnaně romantická a může
nabídnout příjemný humor a o něco víc reálný příběh a zajímavé propojení
s moderní dobou.
P.S.: A bonus na závěr! Kniha není součástí série. To je v dnešní
době neskutečně osvěžující záležitost :).
Anotace:
V okamžiku, kdy desetiletý Ivan narazí v hustém lese Karpat na tajemnou mýtinu, se jeho život navždy změní. Na vrcholu podstavce uprostřed mýtiny spatří ležet krásnou zakletou princeznu Katarinu, kterou hlídá tajemná nestvůra, jež ho zažene na útěk. Nyní je Ivan americký postgraduální student, který před sebou má slibnou budoucnost a je zasnoubený s ženou svých snů. Přesto stále nemůže zapomenout na ono setkání, i když se sám sebe snaží přesvědčit, že to byl pouze výplod dětské fantazie. Poté, co se vrací do rodné země, najde i tajemnou mýtinu.
Tentokrát však neuteče. Tentokrát probudí krásnou princeznu polibkem… a vstoupí do světa, který zmizel před tisícem let. Napínavý a vtipný příběh o střetu různých světů i kultur. Zakletá je originální román o lásce a osudu, jež překonají staletí… a o temné síle, která je pronásleduje celé věky.